Livemocha: do you speak english, parla l'italiano, あなたが話す英語 ? — хитрые советы

Урок №7 — Как построить сложные предложения со словами «потому что», «поэтому», «почему», или как по-японски объяснить причину

livemocha: do you speak english, parla l'italiano, あなたが話す英語 ? - хитрые советы

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

В этом уроке мы с Вами разберем, как по-японски сказать наши повседневные предложения такого типа:

Я не пойду в кино, потому что болею.

Я уезжаю в отпуск, поэтому не приду.

Для того, чтобы сказать о причине чего-либо, в японском языке используется союзからkara– «так как», «потому что». Он может стоять в начале, в конце или в середине предложения. Рассмотрим все случаи.

Чаще всегоからkaraстоит в конце предложения. Например:

厚いatsui ですdesu からkara。 – Потому, что жарко.

病気byouki ですdesu からkara。 – Потому, что болею.

明日はashitawa コンサートへkonsa a toe 行けませんi kemasen。夜までyorumade 働きますhatarakimasu からkara。 – Я не смогу завтра пойти на концерт. Потому что работаю до вечера.

彼はkarewa 私のwatashino 友人yuujin ですdesu からkara。 – Потому что он мой друг.

来週raishuu、休みにyasumini 行きますikimasu。働きたくないhatarakitakunai からkara。 – На следующей неделе я пойду в отпуск. Потому что я не хочу работать.

В начале предложенияからkaraиспользуется вместе со связкойですdesu.

ですdesu + からkara = ですからdesukara

В этом случае он переводится как «поэтому» и используется как самостоятельное слово.

夏はnatsuwa 雪がyukiga ありませんarimasen。ですからdesukara、夏natsuのときにnotokini スキーがski i ga 不可能fukanouですdesu。 – Летом нет снега. Поэтому летом невозможно кататься на лыжах.

7shichi時にjini 事務所にjimushoni 誰もdaremo いませんでしたimasendeshita。ですからdesukara、私もwatashimo 帰えりましたkaerimashita。 – В 7 часов уже никого не было в офисе. Поэтому я тоже пошел домой.

В середине предложенияからkaraиспользуется тогда, когда в одной фразе мы хотим указать и следствие, и причину.

Например:

彼女がkanojoga 最近saikin 結婚しましたkekkonshimashita からkara、仕事をshigotoo やめましたyamemashita。 – Так как она недавно вышла замуж, она ушла с работы.

То есть здесь мы также ставимからkara, затем ставим запятую и продолжаем фразу. Получается такая конструкция:

Причина +からkara、 Следствие

私はwatashiwa 医者にishani なりたいnaritai ですdesu からkara、医学大学にigakudaigakuni 入りますhairimasu。 – Так как я хочу стать врачом, я буду поступать в медицинский институт.

Главное здесь – запомнить, что часть предложения, в которой естьからkara, обязательно выражает причину. Вторая часть – следствие.

彼はkarewa 日本語でnihongode かけませんkakemasen からkara、秘書にhishoni 頼みましたtanomimashita。 – Он не умеет писать по-японски, поэтому попросил секретаря.

Вот и все про следствие и причину. Пойдем дальше.

Вопрос

Общий вопрос, то есть тот, на который можно ответить «да» или «нет», как мы уже знаем, строится из обычного предложения. В конце мы просто добавляем частицуかka.

彼はkarewa 日本語でnihongode かけませんkakemasen からkara、秘書にhishoni 頼みましたtanomimashitaかka。 – Он не умеет писать по-японски, поэтому попросил секретаря?

病気byouki ですdesu からkara、コンサートkonsaato へもemo 行きませんikimasen かka。 – Ты даже на концерт не пойдешь, потому что болен?

時間jikan はwa ありませんarimasen からkara、タクシーtakushi i でde 行きますikimasu かka。 – Мы поедем на такси, потому что нет времени?

忙しいisogashii ですdesu からkara、会えませんaemasen かka。 – Мы не можем встретиться из-за того, что ты занят?

Вопросительным словом, с помощью которого мы спрашиваем о причине, будет словоどうしてdoushite(«почему?»). А в ответе мы будем использоватьからkara, например:

― どうしてdoushite 今週konshuu、一生懸命にisshoukemmeini がんばりますかgambarimasuka。 – Почему ты так усердно учишься на этой неделе?

― 来週raishuu、試験shiken がありますgaarimasu からkara。 – Потому что на следующей неделе у меня экзамен.

― 私watashi はwa レストランrestoran へe 行きませんikimasen。 – Я не пойду в ресторан.

― どうしてdoushite ですかdesuka。 – Почему?

― お金o kane がga ありませんarimasen からkara。 – Потому что у меня нет денег.

― あなたanata はwa どうしてdoushite スペイン語の勉強speingonobenkyou がga したいのですかshitainodesuka。 – Почему ты хочешь учить испанский?

― 来年rainen、スペインsupein へe 行きたいikitai からkaraですdesu 。 – Потому что в следующем году я хочу поехать в Испанию.

― あなたはanatawa どうしてdoushite 昨日kinou 私にwatashi ni 電話をdenwa o かけませんでしたkakemasendeshita かka。 – Почему ты вчера мне не позвонил?

― 出来ませんでしたdeki masendeshita からkara。 – Потому, что не смог.

― 彼女はkanojo wa どうしてdoushite 仕事の後shigotonoato にni 来られませんkoraremasen かka。 – Почему она не может приехать после работы?

― 駅へeki e 両親ryoushin のno 出迎えdemukae にni 行きますikimasu からkara。 – Потому что она едет на вокзал встречать родителей.

На этом мы закончим с теорией и перейдем к упражнениям.

Источник: https://speakasap.com/ru/jp-ru/seven/7/

To Speak English, parla italiano, hablo español

Если лет так 10-15 назад знать один или несколько иностранных языков считалось чем-то сверхъестественным, то на сегодняшний день знания языков само собой разумеющееся умение.

Без базовых азов, например, в английском языке тяжело выбрать товар (ведь упаковки и инструкции часто публикуются лишь на английском), почти невозможно полноценно пользоваться интернетом, значительно ограничены возможности в общении с широким кругом людей и т.д.

До какого-то момента считалось огромным плюсом наименование в резюме пункта «знание компьютера на уровне продвинутого пользователя». А что же сейчас? Сегодня незнание компьютерной грамоты сравни с неумением разговаривать, читать или писать.

Мы семимильными шагами развиваемся и передаем это стремление к прогрессу нашим детям на генном уровне. То, что когда-то было весомым достоинством, сегодня является обязательным требованием.

А секрет заключается в том, чтобы как можно раньше и качественнее показать и обучить ребенка пользоваться всеми возможностями своего мозга.

Почему ребенка легче обучать « с пеленок»?

Всё просто. Для детей любая активность воспринимается как игра. Играя, малыш развивается, познает, фантазирует, изучает. Поэтому обучение в игровой форме приносит наиболее эффективный результат, причём принося позитивные эмоции ребенку.

Стереотип «учиться = зубрить» давно в прошлом.

  Благодаря многолетним исследованиям и непрерывному анализу достижений в сфере детского дошкольного образования, специалистам удалось найти золотую середину и разработать действенные пособия и методики для обучения деток с самого раннего возраста.

Научиться чему-либо в осознанном возрасте всегда тяжелее, чем в детстве. Ведь, мозг взрослого человека уже «забит» стереотипами, привычками, понятиями «нравится-не нравится», знает, что такое лень… Когда мы были маленькими, мы были от этого свободны.

Учёные считают, что самый эффективный возраст для обучения – с 2-3 лет. Конечно же, каждый ребенок является уникальным, и нельзя с точностью сказать, что занятия даже с двумя близнецами дадут одновременно одинаковый эффект.

Но, к 2-2,5 годам психомоторика ребенка переходит в стадию активного изучения мира. И именно в этот период ребенок наиболее открыт и восприимчив к новой информации, которая в его мозгу уже «записывается» как полноценные знания, а не рефлексы или инстинкты.

Причём источником новых знаний являются не только родители как в первый год жизни, а социум: сверстники и преподаватели, другая обстановка.

Когда начинать изучение иностранного языка?

Родителям стоит отталкиваться от главного правила – как только малыш освоил свой родной язык (то есть, он может говорить и понимать вас), тогда он готов к изучению иностранного.

Хотя, существуют примеры двуязычных и трёхъязычных (а то и более) семей, где, например, мама говорит на русском, папа на английском, а бабушка и дедушка на украинском.  Ребенок подстраивается под «языковые» обстоятельства и постепенно поглощает все языки. Говорят, что такие детки могут заговорить позже, но зато сразу на всех языках.

Раньше «многоязычных» деток называли полиглотами, а сегодня каждый ребенок растёт минимум с тремя языками «за пазухой» и это считается фактически нормой.

Do you speak English?

Есть масса методик, призванных помочь изучить английский язык для самых маленьких. Мы в детском развивающем центре Джеронимо преподаем английский для детей от 2 лет.  В основе наших занятий лежит оксфордская методика HappyHearts. Посещая наши занятия, малыши с первой минуты слышат английскую речь.

На русском языке допускается лишь объяснение правил, и то только на первых занятиях. В игровой форме, с песенками и танцами, со специальными пособиями, в общении с преподавателем и сверстниками, дети погружаются в англоязычную среду, которая постепенно становится для них привычной.

Читайте также:  Tomtom gps sport watches — новая надежда - хитрые советы

Ученики Джеронимо имеют возможность говорить на английском с носителем языка, что позволяет изначально слышать и воспроизводить правильную английскую речь и ставить правильное произношение. Регулярный срез знаний дает возможность анализировать успеваемость ребят.

Поэтому мы формируем группы не только по возрастному признаку, но и по уровню знаний английского. Повторимся, что все дети воспринимают обучение по-разному: кому-то английский дается легче, кому-то нужно больше времени, чтобы усвоить  материал.

Наиболее комфортное обучение проходит в группах, где уровень знаний относительно равный, чтобы не задерживать в развитии одних, а не пугать отставанием от программы других. Именно комфортная во всех значениях среда даст для ребенка наиболее хороший результат обучения.

Parla Italiano?

Если говорить о втором иностранном языке (русский и украинский языки у нас родные, а английский, так повелось, первый иностранный), то зачастую родители отдают предпочтение именно самому мелодичному языку мира – итальянскому.

Итальянский язык принадлежит к романской группе языков, и считается одним из самых лёгких в изучении. Знание итальянского языка значительно расширяет кругозор ребенка, так как на его базе легче изучить, например, испанский язык.

В детском центре Джеронимо проводятся занятия по итальянскому языку для детей от 3 лет. За основу занятий мы взяли методические пособия Raccontami, по которым учатся маленькие итальянцы.

Hablas Español?

Испанский язык третий в мире по распространенности после английского и китайского языков. Его популярность растет в геометрической прогрессии.

Мир испанского языка в детском центре Джеронимо открывается малышам с трехлетнего возраста. На занятиях мы отдаем предпочтение пособиям и учебникам испанских издательств Edelsa (grupo didascalia) и Fete Enseñanza. Литература этих издательств зарекомендовала себя как лучшая из лучших в направлении «испанский язык для детей». 

Расширяем кругозор вместе

Педагоги иностранных языков в Джеронимо всегда рады новым ученикам. Вика и Лена ждут на уроках английского языка, Ася – на уроках итальянского, а Диана приглашает на уроки испанского языка. Первое занятие в центре проводится бесплатно.

Такой гостевой визит поможет и родителям и ребенку присмотреться к атмосфере, познакомиться с обстановкой, продемонстрировать свой потенциал и попробовать свои силы на занятии с детьми.

Резюмируя знания ребенка на первом занятии, педагог проконсультирует родителей о том, какую группу лучше посещать ребенку, на чем нужно делать акцент вне занятий.

Дети от 2 до 15 лет посещают курсы иностранных языков на Оболони в детском центре Джеронимо. Расписание занятий построено таким образом, чтобы посещать уроки было удобно и деткам, которые ходят в детский садик, и школьникам, и малышам, которые находятся дома.

Детство должно оставаться детством

Очень важно не перегружать ребенка обучением. Посещение занятий крохой должно быть ему в удовольствие. Поэтому особенно в возрасте до 3 лет старайтесь вводить в жизнь малыша новые науки постепенно. Любая игра отнимает энергию, активность должна сменяться отдыхом.

Детство должно оставаться в памяти ребенка самым безоблачным, светлым и ярким периодом в жизни. Поэтому игр, обучения, общения с друзьями и развлечений с семьей в жизни малыша должно быть поровну. Обязательно общайтесь со своим ребенком, и он сам подскажет вам, каких знаний ему не хватает.

Ваша задача рассмотреть потенциал своей кровинушки, а наша – его раскрыть и приумножить.

До встречи на занятиях!

Источник: http://geronimo.org.ua/entsiklopediya-dlya-roditelej/137-to-speak-english-parla-italiano-hablo-espa-ol

Do you speak English?

Говорите ли вы, уважаемые посетители сайта TrueVaping.RU по-русски? Наверняка, иначе не заходили бы на этот сайт.

А говорите ли вы по-английски? Настолько хорошо, чтобы делать качественные переводы публикуемых здесь обзоров? Вопрос не праздный.

Кроме русскоязычных пользователей данный сайт посещают и иностранцы. Ну, что поделать – так уж сталось, что именно здесь публикуются содержательные обзоры с большим количеством качественных фотографий.

Я уже обращался к читателям с просьбой помочь с переводами. К сожалению, это не произошло. Не знаю, то ли вообще среди посетителей нет переводчиков, то ли не хотят прилагать усилия «за идею» – не суть. В настоящее время в работе этого сайта участвуют два человека. Я и корректор. Переводчика в нашей команде пока нет.

В любом случае, работа по переводу статей со скрипом, но началась. Вчера был передан в работу обзор по GP PAPS V3 (знакомым знакомых). В ближайшие дни будут размещены объявления на фрилансерских сайтах.

Жаль, что не нашлось идейных помощников, что же – придётся воспользоваться платными услугами. Для некоммерческого сайта это несколько странно (размещаемая с марта контекстная реклама позволяет оплачивать хостинг – не более).

Но на то есть причины. Точнее – одна, но важная.

Такой причиной является печальный для всех нас факт, что большинство производителей не слишком интересуются славянским рынком. Причины этого обсуждать не станем. Но факт остаётся фактом. Без англоязычных обзоров сложно «достучаться» до многих производителей интересных устройств. Нет англоязычных обзоров – нет устройств для обзоров. Всё просто!

Посему, перевод обзоров на английский язык является важным условием для того, чтобы и дальше иметь возможность знакомиться с качественными новинками вейперской индустрии.

В связи с чем снова (пожалуй, в последний раз) обращаюсь к читателям сайта TrueVaping.RU.

Если среди вас есть достаточно квалифицированные переводчики («школьного» уровня – недостаточно) и вы можете / хотите заняться переводами публикуемых здесь обзоров, пожалуйста, сообщите об этом.

Конечно, можно обойтись и «сторонними» переводчиками (в крайнем случае так и поступлю), но для качества материалов желательно, чтобы переводчик сам был вейпером и участвовал в вейперской тусовке. Мы используем достаточно специфические термины и «простой» переводчик не всегда может вплести наши словечки в общий контекст обзора.

Хотелось бы привлечь в команду энтузиастов, согласных прилагать усилия «за идею» (кстати, сотрудничество со мной тоже имеет определённые выгоды: начиная от скидок на определённые устройства и заканчивая возможностью поощрения чем-то из прибывших на обзоры штуковин).

Также внимательно рассмотрю предложения платного сотрудничества (стоимость услуг фрилансеров и / или бюро переводов – знаю и понимаю). Ещё раз повторю: обзоры всё равно будут переводиться, но для качества перевода желательно, чтобы их делал вейпер. По этой причине и написано данное объявление.

Тем кто откликнется на данную просьбу/предложение будет предоставлен подготовленный для перевода текст обзора GP PAPS V3 (все претенденты получат один и тот же текст).

Он сокращён за счёт исключения «лирических отступлений». Результаты переводов будут рассмотрены несколькими англоязычными читателями (в т.ч. участниками GP Team).

С тем / с теми, чьи переводы окажутся наиболее удачными, обсудим условия дальнейшего сотрудничества.

На сегодняшний день в переводах нуждается около 30 статей + дальнейшие публикации. Потому желательно, чтобы переводчиков было несколько.

Итак, уважаемые читатели, если можете / хотите помочь с переводами, пожалуйста, напишите письмо по e-mail: karabas.v@list.ru. Дальнейшее обсуждение проведём в рабочем порядке.

С уважением,
Владислав Karabas

Источник: http://truevaping.ru/do-you-speak-english/

Do you speak english

Вы бы с удовольствием ответили «Yes, I do!», только вот негде.

Читайте также:  Проект «книжная полка»: идеальная библиотека стартапа от «инжэниус тим» - хитрые советы

Действительно, где же в нашем городе можно просто поговорить по-английски? Самый простой и очевидный вариант – занятия по английскому языку в специализированных школах, пройти курсы английского для взрослых.

Однако, будет ли такое общение действительно «живым»? И нужен ли Вам бонус в виде большой группы с разным уровнем знаний, упражнений по грамматике и домашних заданий или Вы хотите просто поговорить? Конечно, у занятий в школе есть и несомненные преимущества – Вам всегда помогут, подскажут забытое слово, исправят произношение или объяснят, почему здесь нужно было употребить другое время. С другой стороны, «обучение методом погружения» также имеет свою прелесть. Главное найти то место, где Вы действительно сможете погрузиться в атмосферу английского языка.

Самый доступный способ – познакомиться с иностранцами в кафе или ночном клубе. Они приехали за новыми впечатлениями, и наверняка будут рады общению с коренным жителем города, о котором хотят узнать как можно больше.

Для Вас же это будет самая лучшая разговорная практика, так как Вы сможете разговаривать на любые темы с самым настоящим носителем языка.

Другое дело, что не все люди расположены знакомиться в подобных ситуациях, то есть и Вы, и Ваш потенциальный «учитель английского» может просто-напросто не рискнуть пойти на контакт.

Намного проще сначала пройти интенсивный курс обучения английскому, а потом познакомиться с иностранцем через Интернет. Просто найдите форум, который Вам интересен и начните общаться. Вы сами не заметите, как это общение перейдет в личную переписку, а затем и в крепкую дружбу. После этого Вы можете пригласить новых друзей к себе или же отправиться в гости к ним.

Прежде всего, как и в любом другом жизненном начинании, необходим позитивный настрой, и приступать к занятиям желательно в хорошем настроении и верой в себя.

Не бывает такого, чтобы не получалось абсолютно все, а потому, если что-то все же пока упорно не дается Вам в изучении языка, не расстраивайтесь и почаще обращайте свое собственное внимание на то, что у Вас уже получается хорошо, при этом огромное значение имеет и похвала себя любимого (любимой) за каждое достижение в процессе освоения каждой новой ступени иностранного языка. Постройте свое обучение по принципу «от простого – к сложному», постепенно наращивая сложность, и Вы увидите, насколько быстро и комфортно, оказывается, можно продвигаться в своем обучении на пути к заветной цели. Делайте перерывы во время занятий, а еще лучше, распределите свое время, чтобы на изучение языка у Вас стабильно находилось хотя бы по 15 минут, но обязательно несколько раз на дню. Совершенствуйте приобретенные навыки в меру, увидев положительные результаты в одном из навыков, постарайтесь как можно скорее перейти к освоению следующего. Естественно, что все выученное, так или иначе, необходимо закреплять. Подойдите к этому процессу творчески – попробуйте самостоятельно строить новые фразы, если учитесь говорить на иностранном языке, а если хотите улучшить навыки восприятия иностранной речи на слух, послушайте песню, аудиокнигу, или просто включите Интернет-радио страны, язык которой Вы осваиваете. И запомните, нет ничего невозможного для человека целеустремленного и верящего в себя, а иностранные языки – это Ваш первый шаг на пути к реализации и воплощению Вашей мечты о хорошей жизни!

Источник: http://eruditc.ru/do-you-speak-english/

Do you speak English или способы изучения английского языка

Скачать этот онлайн урок в PDF

Думаю каждый из нас сталкивался с проблемой долгого и бестолкового изучения английского языка, но то ли мы ленивы, то ли педагоги не обладают достаточной квалификацией, ведь учим мы английский 10 лет, и что за это время нельзя научить детей говорить свободно? Думаю, ответ очевиден…

Итак, вы решили начать изучать английский, но не знаете с чего начать? Первое, что приходит на ум, это взять книгу и пойти ее изучать. Но это далеко не так. Во-первых вам встретится море непонятных слов, а каждый раз переводить, вы просто устанете и вскоре потеряете интерес.

Поэтому всевозможные варианты изучения английского дома, самому отбросим сразу, т.к. это подходит не всем. Для этого надо обладать огромной силой воли, чтобы пойти и начать заниматься, а с этим, как говорится, у большинства очень печально…

Способ второй  — это начать заниматься в группах. Над этим я бы задумался. Ведь здесь, за нами следит преподаватель, который всегда подскажет что и как, веселая атмосфера, которая превратит обучение в отдых, и этот способ относительно недорогой. Когда-то я и сам начинал ходить в группы, изучал юридический перевод и должен признать, это дало мне огромный толчок вперед.

Третий способ обучения — это индивидуально с преподавателем, причем именно «с глазу на глаз» а не по скайпу. Этот способ подойдет вам, если вы планируете сделать упор на грамматику, произношение, ведь обучаться языку просто, когда все внимание преподавателя направлено на вас. Это быстро и эффективно, НО это дорогое удовольствие…

Очень важно учить наизусть. Также очень важно читать вслух. Удивительно, но факт: чтение вслух помогает не только правильно проговаривать слова, но и жизненно необходимо для улучшения восприятия английской речи на слух. Используйте все возможности, чтобы слушать новостные каналы BBC, CNN, EuroNews и т. д., пересмотрите какой-нибудь фильм на английском…

И наконец последний, я бы сказал, самый действенный способ — это поехать и пожить в англоязычной среде. Я конечно понимаю, что это не всем по карману, но если такая возможность есть, обязательно съездите.

Во-первых отдохнете, во вторых очень быстро начнете понимать, о чем идет речь. Когда вы находитесь в такой обстановке, то впитываете знание английского, как губка.

Да и к тому же, как ни крути, произношение и интонация у тех людей, чей родной язык является английским, серьёзно отличается от наших с вами.

Ну и напоследок, я хочу сказать, что в Интернете очень много курсов, обещающих вам владение языком в считанные месяцы. Я изучаю английский много лет, и не могу сказать, что знаю все. Они рассчитаны на доверие и непонимающих сути людей, поэтому проходите их мимо, как страшный сон.

P.S. Если Вам необходимо выполнить перевод какой-либо документации, обращайтесь в бюро переводов киев «Мовний Клуб». Высокое качество, низкие цены.

Источник: http://englishgu.ru/do-you-speak-english/

Как сказать «я тебя люблю» по-японски

В японском языке есть несколько иероглифов, обозначающих слово любовь: это, во-первых, 愛(ai) и 恋(koi).

Во-вторых, японцы часто признаются в любви, говоря 好き(suki) — «нравишься».
Поэтому первым делом стоит разобраться в том, для чего столько слов и есть ли какая-то разница между всеми этими понятиями.

好き(suki) С этим все просто. 好き(suki), как уже было сказано, соответствует нашему «нравишься».

Читайте также:  Опрос: вы пользуетесь социальными сетями вместо e-mail? - хитрые советы

Или еще 大好き(daisuki) — «очень нравишься».

恋(koi) и 愛(ai) Вот тут уже интереснее. Оба этих слова переводятся как «любовь». Разница заключается в том, что 恋(koi) — более эгоистичное чувство.

Его можно охарактеризовать как «романтическую любовь» или «страстную любовь».

愛(ai) же не может быть создана одним человеком. 愛(ai) – это всегда обоюдное чувство. Это настоящая взаимная любовь.

Это когда кто-то дорог вам настолько, что его счастье важнее для вас, чем ваше собственное.

В то же время у 愛(ai), как и у русского слова «любить», есть много значений, не имеющих никакого отношения к романтической любви. Так можно любить и собаку, и музыку, и книгу – всё, что угодно.

Это и родственная любовь, и любовь к людям, и любовь к Богу.

Есть еще слово 恋愛(ren’ai), которое содержит оба этих иероглифа.
В общем, русский эквивалент этого слова – «любовный роман», то есть по сути это не чувство, а факт того, что люди встречаются.

Теперь, зная, что именно вы чувствуете на самом деле, можно смело в этом признаваться объекту ваших чувств.

Как уже было сказано, японцы часто, признаваясь в любви, говорят 好き(suki). Полностью «я тебя люблю» будет:

私はあなたが好きです。(watashi wa anata ga suki desu) или 私はあなたの事が好きです。(watashi wa anata no koto ga suki desu).

При более сильных чувствах добавляем 大(dai), то есть, соответственно, 私はあなたが大好きです。(watashi wa anata ga daisuki desu) или 私はあなたの事が大 好きです。(watashi wa anata no koto ga daisuki desu).

А вот слово 愛してる(ai shiteru), которое вроде бы по своей сути подходит больше, японцы практически не используют. Дело в том, что раньше это слово использовалось, когда речь шла о Будде.

Потом, около ста лет назад, в Японию пришло английское слово love, и 愛(ai) стало означать в том числе и романтическую любовь, но японцам до сих пор непривычно использовать его в таком значении.

И, видимо, чтобы такое сказать, нужно испытывать действительно неземную любовь.
Хотя интересен тот факт, что японцы или японки, которые встречаются с иностранцами, часто признаются в любви, говоря именно 愛してる(ai shiteru).

Источник:
vk.com/subarashii.nihon

Источник: http://www.mirserpen.ru/2017/02/how-to-say-i-love-you-in-japanese/

Basic English to Japanese Words and Phrases

If you are looking to learn some basic Japanese, this page should come in handy.

Below is 50 common Japanese phrases in English. All translations from English to Japanese, which makes it easy to find the simple words or phrases you wish to convey.

Notes: Words in bold added during the last update. You can also view these common words and phrases from Japanese to English.

Yes and no

Yes ➔ Hai / はい

Yes (informal) ➔ Ee / ええ

That's right ➔ Sou desu / そうです

How are you?

How are you? ➔ O-genki desu ka? / おげんきですか / お元気ですか

I'm fine ➔ Genki desu / げんきです / 元気です

Yoroshiku

Let us have a nice relationship ➔ Yoroshiku onegai shimasu / よろしくおねがいします / よろしくお願いします ➔ This phrase has many meanings.

When it is said during a first meeting, it means «Let us have a nice relationship», «Please treat me well».

It can also be said when asking for a favor, meaning «Please», «Make it so», «I'm leaving it up to you», «Thank you for your consideration«.

For a more detailed explanation including a video, please see our Vocabulary: Yoroshiku Onegai Shimasu page.

I and my

I (male or female) ➔ Watashi / わたし /

I (female) ➔ Atashi / あたし

I (male) ➔ Boku / ぼく /

I (male) ➔ Ore / おれ /

My ➔ Watashi no (わたしの, 私の) / Atashi no (あたしの) / Boku no (ぼくの, 僕の) / Ore no (おれの, 俺の)

Click here for a more detailed explanation of How to Say I and My in Japanese.

What is your name?

What is your name? ➔ O-namae wa nan desu ka? / お名前は何ですか

My name is (name) ➔ Watashi no namae wa (name) desu / 私の名前は(name)です

I am (name) ➔ Watashi wa (name) desu / 私は(name)です

I'm sorry

I'm sorry ➔ Gomen (nasai)* / ごめんなさい

Excuse me / I am sorry / Thank you ➔ Sumimasen / すみません (It's an all purpose word for many occasions.)

Who, what, when, where, why?

Who ➔ Dare / 誰

Who are you? ➔ Anata wa dare? / あなたは誰

Who is it? ➔ Donata desu ka? / どなたですか

What ➔ Nani / 何

What's this? ➔ Kore wa, nan desu ka?

What's this called (in Japanese)? ➔ Kore wa, (Nihongo de) nan to iimasu ka?

When ➔ Itsu / いつ

When is it? ➔ Sore wa itsu desu ka? / それはいつですか

Where ➔ Doko

Where are you? ➔ Doko ni imasu ka? / どこにいますか

Thank you

Thanks ➔ Domo / どうも

Thank you ➔ Arigatou (gozaimasu)** / ありがとうございます

Thank you very much ➔ Domo arigatou (gozaimasu)** / どうもありがとうございます

You're welcome ➔ Doitashimashite / どういたしまして / どう致しまして

Good luck

Good luck / Give it your best (words of encouragement) ➔ Ganbatte kudasai

Good luck ➔ Ganbarou / がんばろう

Do you speak English?

I don't understand ➔ Wakarimasen / わかりません

Do you speak English? ➔ Eigo o hanasemasuka? / 英語を話せますか

Do you understand English? ➔ Eigo o rikai shite imasu ka? / 英語を理解していますか

Do you know English? ➔ Eigo wa wakarimasu ka? / 英語はわかりますか

I can't speak Japanese (well) ➔ Nihongo (yoku) hanasemasen

I don't speak (much) Japanese ➔ Nihongo wa (amari) hanase masen

What is your phone number?

What is your phone number? ➔ Denwa bango wa nan ban desu ka?

What is your cell phone number? ➔ Keitai denwa bangou wo oshiete moraemasenka? / 携帯電話番号を教えてもらえませんか

My number is (number) ➔ Denwa bango wa (number) desu

Be careful!

Look out / Dangerous ➔ Abunai / あぶない

Be careful ➔ Ki o tsukete / きをつけて

Help me!

Help! ➔ Tasukete! / 助けて

Help me! ➔ Watashi o tasukete! / 私を助けて!

Please help ➔ Tasukete kudasai / たすけてください / 助けてください

Excuse me, can you help me please? ➔ Sumimasen ga, tasukete itadakemasen ka?

Where is the bathroom?

Where is the bathroom? ➔ Toire wa doko desu ka / トイレはどこですか

* — nasai added for politeness.
** — gozaimasu added for politeness.

*List of common words and phrases last updated: March 7, 2018.

Comprehension:

Can you answer these questions about basic Japanese words and phrases?

1. What is the meaning of tasukete in English? 2. Translate wakarimasen in English. 3. What is the meaning of o genki desu ka in English? 4. What is ganbatte kudasai in English? 5. What is the meaning of kore wa nan desu ka in English? 6. What is tasukete kudasai in English?

7. What is the translation of gomen nasai in English?

Источник: http://chromlea.com/japanese/key_englishjapanese.php

Ссылка на основную публикацию